Two Languages in the Room. Zero Confusion.
When your team speaks more than one language at once, Tengos keeps up—transcribing every speaker accurately, regardless of which language they switch to.
Let's focus on improving our social media engagement. More consistent posting and interaction can boost our brand visibility.
ソーシャルメディアのエンゲージメントを向上させましょう。より一貫した投稿とインタラクションがブランドの認知度を高めます。
Deberíamos analizar el rendimiento de nuestra campaña de correo electrónico. Hacer seguimiento de las tasas de apertura y de clics nos ayudará a mejorar el mensaje.
メールキャンペーンのパフォーマンスを分析すべきです。開封率とクリック率を追跡して、メッセージを改善しましょう。
The only transcription tool built for multilingual meetings.
Most tools break when speakers switch languages. Tengos detects every switch automatically and keeps each speaker's words perfectly attributed.
Automatic Language Detection
Tengos identifies the language of each utterance as it's spoken—no manual selection, no mode-switching mid-call.
Mixed-Language Transcript
The full transcript preserves each language as spoken, with optional inline translation so every participant can read along in their preferred language.
Powerful features for bilingual meetings
Per-Utterance Language Labels
Each segment of the transcript is tagged with its source language—so you always know what was said in which language, and by whom.
Real-Time Language Switching
Speakers can switch languages naturally mid-sentence. Tengos detects the switch without interruption and continues with full accuracy.
Inline Translation Toggle
Turn on inline translation to see every utterance translated below the original. Toggle it off to view the raw multilingual transcript.
Unified Speaker View
Even in a four-language meeting, each speaker's contributions are grouped and labeled. The transcript is readable, not chaotic.
Export in Any Language
Export the full transcript in the original mixed-language format, or as a clean translation into any single target language.
Great for Global Teams
Designed for distributed teams where English and local languages co-exist. No one has to sacrifice their native language to be understood.
"Half our team speaks Japanese, half speaks English. Tengos captures both perfectly and gives us one transcript everyone can read."
— Engineering Manager, Japan-US Joint Venture
Frequently Asked Questions
Transcribe your multilingual meetings—perfectly.
Every language spoken. Every word captured. No setup needed.
Start for FreeNo credit card required. Set up in minutes.