Dos idiomas en la sala. Cero confusión.
Cuando tu equipo habla más de un idioma a la vez, Tengos sigue el ritmo, transcribiendo a cada hablante con precisión, independientemente del idioma al que cambien.
Let's focus on improving our social media engagement. More consistent posting and interaction can boost our brand visibility.
ソーシャルメディアのエンゲージメントを向上させましょう。より一貫した投稿とインタラクションがブランドの認知度を高めます。
Deberíamos analizar el rendimiento de nuestra campaña de correo electrónico. Hacer seguimiento de las tasas de apertura y de clics nos ayudará a mejorar el mensaje.
メールキャンペーンのパフォーマンスを分析すべきです。開封率とクリック率を追跡して、メッセージを改善しましょう。
La única herramienta de transcripción diseñada para reuniones multilingües.
La mayoría de las herramientas fallan cuando los hablantes cambian de idioma. Tengos detecta cada cambio automáticamente y mantiene las palabras de cada hablante perfectamente atribuidas.
Detección automática de idioma
Tengos identifica el idioma de cada enunciado a medida que se habla, sin selección manual ni cambios de modo durante la llamada.
Transcripción en idiomas mixtos
La transcripción completa preserva cada idioma tal como se habla, con traducción en línea opcional para que cada participante pueda leerla en su idioma preferido.
Funciones potentes para reuniones bilingües
Etiquetas de idioma por enunciado
Cada segmento de la transcripción está etiquetado con su idioma de origen, para que siempre sepas qué se dijo en qué idioma y por quién.
Cambio de idioma en tiempo real
Los hablantes pueden cambiar de idioma de forma natural en mitad de una oración. Tengos detecta el cambio sin interrupción y continúa con plena precisión.
Activación de traducción en línea
Activa la traducción en línea para ver cada enunciado traducido debajo del original. Desactívala para ver la transcripción multilingüe sin procesar.
Vista unificada de hablantes
Incluso en una reunión de cuatro idiomas, las contribuciones de cada hablante están agrupadas y etiquetadas. La transcripción es legible, no caótica.
Exporta en cualquier idioma
Exporta la transcripción completa en el formato original de idiomas mixtos, o como una traducción limpia a cualquier idioma de destino único.
Ideal para equipos globales
Diseñado para equipos distribuidos donde el inglés y los idiomas locales coexisten. Nadie tiene que sacrificar su idioma nativo para ser comprendido.
"La mitad de nuestro equipo habla japonés y la otra mitad inglés. Tengos captura ambos perfectamente y nos da una transcripción que todos pueden leer."
— Gerente de Ingeniería, empresa conjunta Japón-EE. UU.
Preguntas frecuentes
Transcribe tus reuniones multilingües: perfectamente.
Cada idioma hablado. Cada palabra capturada. Sin configuración.
Comenzar gratisSin tarjeta de crédito. Configúrate en minutos.