Während die Transkription läuft, übersetzt Tengos die Inhalte in Echtzeit in Ihre Zielsprache. Die Übersetzung erscheint neben dem Transkript – so können Sie einem Gespräch in einer Ihnen verständlichen Sprache folgen, auch wenn die Sprecher eine andere verwenden.
Übersetzungsmodi
Tengos bietet zwei Übersetzungsrichtungen:
| Modus | Anwendungsfall |
|---|---|
| Von → Nach | Einseitige Übersetzung – zum Beispiel Japanisch → Englisch. Eine Partei spricht und die andere liest die Übersetzung. |
| Zwischen | Bidirektional – übersetzt gleichzeitig in beide Richtungen. Ideal für zweisprachige Gespräche, in denen beide Parteien unterschiedliche Sprachen sprechen. |
So aktivieren Sie die Live-Übersetzung
- Wählen Sie beim Starten eines neuen Meetings Ihre Ausgangssprache aus (gesprochene Sprache).
- Wählen Sie Ihre Zielsprache aus (Sprache für die Übersetzungsausgabe).
- Wählen Sie die Übersetzungsrichtung: Von → Nach oder Zwischen.
- Klicken Sie auf Start. Die Übersetzung erscheint automatisch neben der Transkription.
Ansichtsoptionen während eines Live-Meetings
Passen Sie an, wie Transkript und Übersetzung angezeigt werden:
| Ansicht | Beschreibung |
|---|---|
| Einspaltig | Nur das Transkript oder nur die Übersetzung anzeigen |
| Geteilte Ansicht | Transkript und Übersetzung nebeneinander |
| Vollbild | Maximierter Bereich für einfacheres Lesen bei Präsentationen oder in Dolmetscher-Setups |
Tipps
- Verwenden Sie die Geteilte Ansicht, wenn beide Sprecher Transkript und Übersetzung gleichzeitig sehen müssen.
- Legen Sie Ihre Standard-Ausgangs- und -Zielsprachen in Einstellungen > Präferenzen fest, damit die Übersetzung in jeder Sitzung automatisch startet.
- Verwenden Sie den Zwischen-Modus, wenn Sie in einem zweisprachigen Gespräch in Echtzeit dolmetschen.
Hinweise
- Die Verfügbarkeit der Übersetzung hängt vom gewählten Sprachpaar und Ihrem Plan ab. Wenn keine Übersetzung erscheint, prüfen Sie, ob Ihr Plan die gewählte Kombination unterstützt.